Andlain | Дата: Среда, 06.02.2013, 02:34 | Сообщение # 1 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 316
Награды: 6
Статус: Offline
| Пишем сюда ошибки которые нашли
|
|
| |
Ayara | Дата: Суббота, 14.12.2013, 15:12 | Сообщение # 2 |
Группа: Команда "Our Time"
Сообщений: 3
Награды: 3
Репутация: 4
Статус: Offline
| Доброго времени суток. Очень люблю мангу sunadokei, но на русском увидела не так давно, просто из любопытства прочитала ваш перевод последних двух глав и слегка опешила. Из любопытства перечитала эти главы на английском, и вот что заметила, это только выборочно:
5.05
Не шути так - Что за напор. Не шути так.
Ты не чувствуешь этого? - Неужели ты от этого не устал?
5.06
Ого, так тут все? Как вы могли! Вы без меня смотрели феерверки! - Ого, вы все здесь? Значит это были вы! Запускали фейерверки - а меня не позвали!
5.09
Решился. Я никогда больше не сделаю тебе больно. Если... Если что-то сделаешь, я закричу! - Я для себя решил. Я никогда больше не сделаю тебе больно. И я не отпущу тебя! Никогда... Если не отпустишь - я закричу!
5.16
Если ты не улыбаешься, это не действует. - А если и улыбаешься, то так неестественно.
Ты мня словно делаешь... Несчастной. Мучаешь меня, заставляя переживать. Видеть тебя таким больно. Это даже хуже, чем быть одной. - Ты словно через силу терпишь меня. Обходишься со мной так неуверенно, тревожишься, сомневаешься. Видеть тебя таким измученным... Это даже хуже, чем быть одной.
5.18
Я видела как умер человек, такой уставший и вымотанный, что пустота просто поглотила его. - Я видела как теряет почву под ногами человек, который был настолько измучен, что упал в самые глубины отчаяния. (Там не было речи о смерти, только о том, как ее мать зашла в тупик.)
5.19
Это то, чего я хочу. - Я умоляю!
6.09
Может мне его оставить... - Надо сдать его пустым...
Мое будущее как этот бланк - Мое будущее, как чистый листок.
6.12
Не так просто найти такую милашку. Помирился бы с ней. Милашка? Ошибаетесь вы, ребят. - Не так-то просто найти такую послушную и милую девушку. Харе сидеть и ныть. Захомутай ее живее. Послушная? Ошибаетесь.
6.15
Если дело в этом я буду работать, возьму подработку... - Если... Если дело только в деньгах - есть же стипендии! А после того как поступлю, найду подработку...
6.17
Но если ты передумаешь, то всегда сможешь пойти на работу... - Но если не передумаешь скорее, потом сложнее будет устроиться на работу.
Вот ерунда! Все думают что я дурак! - Что за фигня! Меня все за психа принимают!
7.01
К сожалению, его все используют. - К счастью, он помаленьку привыкает к ребятам.
4 и 5 фреймы перепутаны все реплики и пропущена еще одна - Все время повторяет что терпеть меня не может!
7.02
Собственно говоря... Мы не виделись с того похода в средней школе. До этого дня... Я не разговаривала с тобой. - Вообще-то, с той самой поездки в лагерь, и до этого нашего разговора.
Я так ревновала к Уекусе, что разбила ее любимые песочные часы. Уекуса тогда очень расстроилась. - Я так ревновала к Уекусе, что спрятала ее обожаемые песочные часы. Из-за этого она упала со скалы и могла серьезно пораниться.
Я тебя спрашиваю, зачем ты их разбила?! - Я спрашиваю, откуда они у тебя?
7.03
Как у нее идут дела? Минасе это фамилия ее отца. - Как Уекуса поживает? Теперь она Минасе. Взяла отцовскую фамилию.
Слышала, она уехала с ним в Токио? Это наверное здорово. - Я слышала она уехала с отцом, и теперь учиться в Токио. Тяжело наверно поддерживать отношения на таком расстоянии.
7.10
Я хотела чтобы он заплатил за все обиды. - Я хотела заполучить его любой ценой.
И еще хотелось бы обратить внимание на орфографические ошибки. Ну и вычитать текст можно было бы. Часто реплики перепутаны, не хватает в некоторых местах текста (приписок мелких, это тоже часть текста, как ни крути). Не воспринимайте, пожалуйста, в штыки. Просто очень люблю историю, и немного обидно за такие ошибки. Особенно там, где коверкают смысл.
|
|
| |
Andlain | Дата: Суббота, 14.12.2013, 15:40 | Сообщение # 3 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 316
Награды: 6
Статус: Offline
| Ayara, спасибо, что написали, мы конечно переводим эту мангу из японского, так что я не знаю как там на английском и что не правильно, но я попрошу посмотреть переводчика ошибки и исправим
|
|
| |
Ayara | Дата: Суббота, 14.12.2013, 18:08 | Сообщение # 4 |
Группа: Команда "Our Time"
Сообщений: 3
Награды: 3
Репутация: 4
Статус: Offline
| Я смотрела только последние главы. Настолько расстроилась, что предыдущие даже желания смотреть не было, а там вполне возможно тоже самое. Вам бы корректора на мангу...
|
|
| |